I’ve been progging now for ~3hours. Embarrassed to admit but one of the reasons I haven’t updated the plugins for awhile, is that I did update them and added some minor tweaks and fixes to them, then lost everything (including tons of my other files) in a accidental keyboard (or my brain) malfunction when I was reinstalling Vista on my comp. So I have been annoyed when I think of all I lost, including all my development environment files.
Well now I’m back to the point I was pre-crash, and ready to add some cool features. Based on some of the feedback, it looks like saving vocab easily to a list is pretty desired. I was thinking putting them all in the Sidebar for viewing and allowing you to export them to some kind of file from there. How does that sound?
Many of the issues this plugin had when ported to FF3 will now be fixed and some other minor features. My goal is to be more active with this, and keep adding on a regular basis from now on.
In other news, I have had alot of great feedback from the community and other developers and content suppliers. So I am teaming up with some good guys to bring more useful features, and hopefully a more useful tool to all the language learners out there.
oh and PS, I bought an iMac, which has been responsible for alot of my programming rejuvenation as of late.
Happy Studying!
Filed under: japanese

I was thinking about a comment someone else left earlier about a way to add pera-kun to the status bar and I got to thinking that it would be incredibly useful for as often as I turn it off and on.
I made this quick mock-up to see how it would look (I threw in Korean Pera-kun, too
):
http://i42.tinypic.com/28a0×9e.jpg
Presumably, if you have just one pera-kun, it would just be an on/off button — like Greasemonkey — and if you had more than one (or Rikai-chan) it would compile them into a menu of toggle-able buttons. It doesn’t seem like it’d be too hard to do… I could try to whip something up for you, though I can’t guarantee anything as I’ve been in the library every day for a couple of weeks studying for tests.
Although your blog entry was filed under “japanese”, I hope that your recent progress translates into development for Chinese Perakun, too.
I’m still pretty new to Chinese, learning it slowly mostly on my own, but with the help of some online friends, too. I’ve noticed some possible errors in the dictionary, though. One that stands out to me is “蓝 la kohlrabi”. Shouldn’t the translation actually be “blue”, not “kohlrabi”? It is according to some other resources I’ve found.
If there are corrections to be made in the dictionary, can that be done without reinstalling or updating the Firefox extension? I’d like to be able to correct specific words or specify to the extension an alternate dictionary file to load (either locally or from the network).
I think I should buy you a few cups of coffee to give you some motivation.
I think it would be useful to have one that translated the kanji into on and kun readings or how it would read based on the surrounding text in Japanese and romaji…